-
1 das walte Gott
das walte Gott!dat geve God!, zo God wil!————————das walte Gott!zo God wil! -
2 Das walte Gott!
-
3 walten
vt/i (herrschen) rule; (vorherrschen) prevail; (wirken) be at work; Gnade / Milde walten lassen show mercy / some leniency; Sorgfalt walten lassen exercise proper care; Vernunft walten lassen allow reason to prevail; das walte Gott amen to that; Amt 1, Gerechtigkeit 1, schalten 5* * *(herrschen) to rule* * *wạl|ten ['valtn]vi (geh)to prevail, to reign ( in +dat over= wirken Mensch, Naturkräfte) to be at worküber jdm/etw walten — to rule (over) sb/sth
Vorsicht/Milde walten lassen — to exercise caution/leniency
das Walten der Naturgewalten/Gottes — the workings of the forces of nature/of God
jdn walten lassen — to let sb have a free rein, to let sb do as he pleases
See:→ Amt* * *wal·ten[ˈvaltn̩]vi (geh)1. (herrschen) to reign2. (üben)▪ etw \walten lassen to show sthNachsicht \walten lassen to show leniency* * *intransitives Verb (geh.) <good sense, good spirit> prevail; <peace, silence, harmony, etc.> reignVorsicht/Gnade usw. walten lassen — exercise caution/mercy etc.
Vernunft walten lassen — be reasonable; s. auch Amt 2), schalten 2. 4)
* * *Gnade/Milde walten lassen show mercy/some leniency;Sorgfalt walten lassen exercise proper care;Vernunft walten lassen allow reason to prevail;* * *intransitives Verb (geh.) <good sense, good spirit> prevail; <peace, silence, harmony, etc.> reignVorsicht/Gnade usw. walten lassen — exercise caution/mercy etc.
Vernunft walten lassen — be reasonable; s. auch Amt 2), schalten 2. 4)
-
4 Gott
großer Gott! Бо́же мой!; ах, го́споди!Gott sei Dank! сла́ва Бо́гу!grüß Gott! бав. мир вам!, здра́вствуйте! (приве́тствие)Gott befohlen! с Бо́гом!Gott bewahre uns davor! изба́ви нас Бог от э́того!Gott hab' ihn selig! ца́рство ему́ небе́сное!Gott geb'!, das walte Gott! дай Бог!Gott weiß! Бог зна́ет!; Бог весть!ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich я, ви́дит Бог, не ме́лоченdas weiß Gott und die Welt э́то все зна́ютGottes Hand [Finger] перст Бо́жийdas Wort Gottes сло́во Бо́жьеGottes Wort vom Lande иро́н. дереве́нский свяще́нникGott lästern богоху́льствоватьsich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben обраща́ться ко всем реши́тельноauf Gott bauen наде́яться на Бо́гаbei Gott! ей-бо́гу!; ви́дит Бог!bei Gott schwören божи́тьсяin Gottes Namen с Бо́гомum Gottes willen! Бо́же мой!, како́й у́жас!; ра́ди бо́га!das ist von Gott gewollt шутл. э́то сам Бог веле́лer ist von Gott verlassen его́ Бог оби́делvon Gott im Zorn erschaffen sein разг. быть уро́дливымvon Gottes und Rechts wegen с по́лным пра́вом, по зако́нам Бо́жеским и челове́ческимvon Gott und der Welt nichts wissen ничего́ не понима́ть, ни в чём не разбира́тьсяzu Gott beten моли́ться Бо́гуGott m -es, -s oder Götter бог, божо́к (язы́ческий), и́долsich fremden Göttern zuwenden перен. поклоня́ться чужи́м бога́мdas ist ein Bild für Götter зре́лище бого́в!das ist ein Schauspiel für Götter зре́лище бого́в!das wissen die Götter разг. одному́ Бо́гу э́то изве́стноGott m -es, Götter куми́р (тж. перен.)der Mammon ist ihr Gott их куми́р - мамо́н (а)Gott sei gedankt, gepriesen und gelobt разг. сла́ва Бо́гу!Gott sei gedankt, gepriesen und gepfiffen разг. сла́ва Бо́гу!Gott sei gedankt, getrommelt und gepfiffen разг. сла́ва Бо́гу!leben wie Gott in Frankreich погов. ката́ться как сыр в ма́сле; жить припева́ючиer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat шутл. он стоя́л в чём мать родила́Gott gibt's den Seinen im Schlafe посл. дурака́м сча́стье; дурака́м всегда́ везё́тden lieben Gott einen guten Mann sein lassen не ду́мать о бу́дущем, ни о чём не беспоко́итьсяdem lieben Gott die Tage abstehlen безде́льничатьdem lieben Gott die Tage stehlen безде́льничатьdem lieben Gott den Tag abstehlen безде́льничатьdem lieben Gott den Tag stehlen безде́льничатьleider Gottes к сожале́нию!, увы́! -
5 Gott
m -es и редко -s, Götter1) тк. sg бог; божествоgroßer Gott! — боже мой!; ах, господи!Gott sei Dank! — слава богу!grüß Gott! — бав. мир вам!, здравствуйте! ( приветствие)Gott hab' ihn selig! — царство ему небесное!Gott geb'!, das walte Gott! — дай бог!Gott weiß! — бог знает!; бог весть!ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich — я, видит бог, не мелоченdaß (sich) Gott erbarm'! — боже упаси!, господи помилуй!das Wort Gottes — слово божьеGottes Wort vom Lande — ирон. деревенский священникsich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben — обращаться ко всем решительноauf Gott bauen — надеяться на богаbei Gott! — ей-богу!; видит бог!um Gottes willen! — боже мой!, какой ужас!; ради бога!das ist von Gott gewollt — шутл. это сам бог велелvon Gott im Zorn erschaffen sein — разг. быть уродливымvon Gottes und Rechts wegen — с полным правом, по законам божеским и человеческимzu Gott beten — молиться богуsich fremden Göttern zuwenden — перен. поклоняться чужим богамdas ist ein Bild ( ein Schauspiel) für Götter! — зрелище богов!das wissen die Götter — разг. одному богу это известно3) кумир (тж. перен.)••Gott sei gedankt, gepriesen und gepfiffen( gelobt), Gott sei gedankt, getrommelt und gepfiffen — разг. слава богу!leben wie Gott in Frankreich ≈ погов. кататься как сыр в масле; жить припеваючиer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — шутл. он стоял в чём мать родилаGott gibt's den Seinen im Schlafe ≈ посл. дуракам счастьеden lieben Gott einen guten Mann sein lassen — не думать о будущем, ни о чём не беспокоитьсяleider Gottes! — к сожалению!, увы! -
6 Gott
бог [бох, бо́га]. Götze, Idol божество́. der Gott der Christen христиа́нский бог. der dreieinige Gott триеди́ное божество́. Gott Vater und Sohn бог-оте́ц и бог-сын. Gott der Herr госпо́дь бог. der liebe Gott бог. das Reich Gottes ца́рство бо́жье. Gottes Name и́мя бо́жье. Gottes Lob похвала́ бо́жья. Gnade Gottes ми́лость бо́жья. die Mutter Gottes богома́терь f , ма́терь бо́жья. Gottes Wort verkündigen пропове́дывать сло́во бо́жье. in Gottes Namen handeln с бо́гом, с благословле́ния бо́жьего. vor Gottes Thron перед престо́лом бо́жьим. Gott anrufen взыва́ть воззва́ть к бо́гу, моли́ться бо́гу. Gott lästern богоху́льствовать, богоху́льничать. Gott preisen прославля́ть /-сла́вить <возноси́ть /-нести́> и́мя бо́жье, возвели́чивать возвели́чить и́мя го́спода. Gott sei Lob und Dank für die Rettung благодарю́ тебя́, го́споди, за спасе́ние Gott sei Dank! сла́ва бо́гу. jd. ist bei Gott <ruht in Gott> кто-н. почива́ет в бо́ге <в ми́ре>. hier ruht in Gott … здесь почива́ет <почи́ет> в бо́ге … leben wie Gott in Frankreich жить как у христа́ за па́зухой. von Gottes Gnaden бо́жьей ми́лостью. Gott zum Gruß! бог по́мочь ! Gottes Hand < Finger> перст бо́жий. in Gottes Namen! ра́ди бо́га ! tu das in Gottes Namen ра́ди бо́га, сде́лай э́то. als Gott den Schaden besah по́сле всего́ э́того / по́сле того́, как всё э́то произошло́. von Gott und Rechts wegen по бо́жеским и челове́ческим зако́нам, с по́лным пра́вом. sich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben взыва́ть к бо́гу и всему́ ми́ру. von Gott und der Welt nichts wissen ни в чём не разбира́ться. allmächtiger < großer> Gott! о бо́же ! / о го́споди ! / всемогу́щий бог ! ach du lieber Gott! àõ, ãî́ñïîäè ! / áî́æå ìîé ! dem lieben Gott den Tag (ab)stehlen безде́льничать. den lieben Gott einen guten < frommen> Mann sein lassen не ду́мать о бу́дущем, ни о чём не беспоко́иться. den lieben Gott walten lassen пуска́ть пусти́ть де́ло на самотёк. leider Gott es! к сожале́нию ! / увы́ ! Gott befohlen! с бо́гом ! Gott behüte < bewahre>! бо́же упаси́ ! / сохрани́ бог ! Gott bewahre uns davor изба́ви нас бог от э́того. daß Gott erbarm! бо́же упаси́ ! / го́споди поми́луй ! er spielte, daß Gott erbarm! он игра́л немилосе́рдно пло́хо. Gott sei's gedankt! сла́ва бо́гу ! er stand da, wie ihn Gott geschaffen hat он стоя́л в чём мать родила́. Gott sei's getrommelt und gepfiffen! сла́ва бо́гу ! das ist von Gott gewollt э́то сам бог веле́л. Gnade dir Gott! я тебе́ покажу́ ! Gott hab ihn selig! ца́рство ему́ небе́сное ! Gott verdamm mich! чёрт возьми́ ! / чёрт побери́ ! du bist wohl ganz von Gott verlassen! ты, ви́дно, совсе́м одуре́л ! vertraut auf Gott, doch haltet euer Pulver trocken на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й. das walte Gott! дай бог ! das war weiß Gott nicht einfach э́то, бог весть, бы́ло не про́сто. ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich я, ви́дит бог, не ме́лочен. Gott weiß, was бог зна́ет что. Gott weiß wohin rennen бог зна́ет куда́. das wissen die Gotter одному́ бо́гу э́то изве́стно, оди́н бог зна́ет. sich fremden Gottern zuwenden поклоня́ться чужи́м бога́м. bei Gott! е́й-бо́гу ! / ви́дит бог ! bei Gott schwören божи́ться. etw. ist ein Bild für Gotter что-н. зре́лище для бого́в ! -
7 Gott
〈m.; Gottes, Götter; 2e naamval zelden Gotts〉♦voorbeelden:allmächtiger Gott! • godallemachtig!großer, du lieber Gott! • hemeltje(lief)!, lieve hemel!der liebe Gott • Onze-Lieve-Heerdem lieben Gott den Tag stehlen • zijn tijd met nietsdoen verknoeien, lanterfantenGott behüte, bewahre! • God beware (me)!wie es Gott gefällt • zoals het God behaagt, zo God wil〈 regionaal〉 grüß (dich) Gott! • (goeden)dag!Gott hab ihn selig • God hebbe zijn zielso wahr mir Gott helfe • zo waarlijk helpe mij God almachtigGott sei es geklagt! • het is godgeklaagd!〈 informeel〉 den lieben Gott einen frommen, guten Mann sein lassen • Gods water over Gods akker laten lopenGott lohne es Ihnen! • God zal het u lonen!Gott sei Dank! • goddank!da sei Gott vor! • God bewaar me, ons!das walte Gott! • zo God wil!das war weiß Gott nicht einfach • dat was bij God niet gemakkelijkdas wissen die Götter • God weet, dat mag Joost wetenjemandes Gott sein • iemands afgod zijnleider Gottes • jammer genoegGott im Himmel! • lieve hemel!in Gott entschlafen, verscheiden • in de Heer ontslapenGott mit dir! • God zegene je!Gott mit uns! • God zij met ons!du bist wohl von allen Göttern verlassen! • ben je nou helemaal (een haartje betoeterd)!leben wie (ein) Gott in Frankreich • leven als God in Frankrijkach (du lieber) Gott! • lieve hemel! -
8 walten
walten〈 formeel〉♦voorbeelden:Gnade walten lassen • genade voor recht laten geldenVernunft walten lassen • gehoor geven aan de stem der rede -
9 Gott
m (4) Allah, Tanrı; großer \Gott! Allahım!; \Gott sei Dank! Şükür Allaha!; grüß \Gott! Salam!; \Gott befohlen Allah üstünüzcə olsun!; \Gott bewahre uns davor! bizi bundan Allah qorusun!; das walte \Gott Allah eləsin!; das Wort \Gottes Allah kəlamı; bei \Gott! Allah haqqı; in \Gottes Namen Allahın adı ilə, Bismillah; um \Gottes Willen! Allah xatirinə!; zu \Gott beten Allaha dua etmək -
10 Amt
n; -(e)s, Ämter1. (Posten) post, position; (Aufgabe, Pflicht) (official) duty, function; ( noch) im Amt sein (still) hold ( oder be in) office; in Amt und Würden oft iro. in a position of authority, in an exalted position iro.; in Ausübung seines Amtes in carrying out his duty; kraft meines Amtes by virtue of my office; seines Amtes walten carry out one’s duties; walte deines Amtes! umg. do your duty allg.; von Amts wegen (dienstlich) because of one’s job; JUR., förm. ex officio2. (Behörde) office, department; bei oder in einem Amt vorsprechen call at ( oder go to) an office; von Amts wegen (amtlich) officially; auswärtig3. TELEF. exchange; das Fräulein vom Amt altm. the operator allg.; bitte geben Sie mir ein Amt please give me an (outside) line4. KIRCHL. service, KATH. mass* * *das Amt(Aufgabe) task; charge; office; duty;(Behörde) agency; authority* * *Ạmt [amt]nt -(e)s, ordm;er['ɛmtɐ]1) post (Brit), position; (öffentlich) officeim Amt sein — to be in or hold office
jdn aus einem Amt entfernen — to remove sb from office
in Amt und Würden — in an exalted position
kraft seines Amtes (geh) — by virtue of one's office
2) (= Aufgabe) duty, taskseines Amtes walten (geh) — to carry out or discharge (form) one's duties
3) (= Behörde) (= Fürsorgeamt) welfare department; (= Sozialamt) department of social security; (= Einwohnermeldeamt) registration office; (= Passamt) passport office; (= Finanzamt) tax office; (= Stadtverwaltung) council offices plzum zuständigen Amt gehen — to go to the relevant authority
4) (= Telefonamt) operator; (= Zentrale) exchangegeben Sie mir bitte ein Amt — could you give me a line, please?
* * *(a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) office* * *<-[e]s, Ämter>[amt, pl ˈɛmtɐ]nt1. (Behörde, Abteilung) office, departmentaufs \Amt gehen (fam) to go to the authorities[noch] im \Amt sein to be [still] in officesein/ein \Amt antreten to take up one's post [or office]für ein \Amt kandidieren to be a candidate for an office/a post [or position], to go for an office/a post [or position] famein \Amt innehaben to hold an officejdn aus dem \Amt entfernen to remove sb from [his/her] officein \Amt und Würde sein to be a man/woman of position and authority3. (offizielle Aufgabe) responsibility, [official] dutykraft jds \Amtes (geh) in one's official capacitykraft ihres \Amtes als Vorsitzende acting in her capacity as presidentseines \Amtes walten (geh) to carry out [or discharge] one's dutyvon \Amts wegen officially, ex officio spec* * *das; Amt[e]s, Ämter1) (Stellung) post; position; (hohes politisches od. kirchliches Amt) officesein Amt antreten — take up one's post/take up office
für ein Amt kandidieren — be a candidate for a post or position/an office
von Amts wegen — because of one's profession or job
seines Amtes walten — (geh.) discharge the duties of one's office
3) (Behörde) (PassAmt, FinanzAmt, Amt für Statistik) office; (SozialAmt, FürsorgeAmt, Amt für Denkmalpflege, Vermessungswesen) departmentvon Amts wegen — by order of the authorities; s. auch auswärtig 3)
4) (Gebäude usw.) office5) (Fernspr.) exchangedas Fräulein vom Amt — (veralt.) the operator
vom Amt vermittelt werden — be put through by the operator
6) (kath. Rel.) [sung] mass* * *in Ausübung seines Amtes in carrying out his duty;kraft meines Amtes by virtue of my office;seines Amtes walten carry out one’s duties;walte deines Amtes! umg do your duty allg;2. (Behörde) office, department;in einem Amt vorsprechen call at ( oder go to) an office;3. TEL exchange;bitte geben Sie mir ein Amt please give me an (outside) line4. KIRCHE service, KATH mass* * *das; Amt[e]s, Ämter1) (Stellung) post; position; (hohes politisches od. kirchliches Amt) officesein Amt antreten — take up one's post/take up office
für ein Amt kandidieren — be a candidate for a post or position/an office
2) (Aufgabe) task; job; (Obliegenheit) dutyseines Amtes walten — (geh.) discharge the duties of one's office
3) (Behörde) (PassAmt, FinanzAmt, Amt für Statistik) office; (SozialAmt, FürsorgeAmt, Amt für Denkmalpflege, Vermessungswesen) departmentvon Amts wegen — by order of the authorities; s. auch auswärtig 3)
4) (Gebäude usw.) office5) (Fernspr.) exchangedas Fräulein vom Amt — (veralt.) the operator
6) (kath. Rel.) [sung] mass* * *¨-er m.agency n. ¨-er n.agency n.bureau n.charge n.commission n.department n.duty n.function n.office n.post n.task n.
См. также в других словарях:
Das walte Gott \(scherzhaft auch: Hugo\)! — Die vorliegende Redewendung ist als Bekräftigungsformel gebräuchlich: Bei ihm, versprach er, würde sie in sicherer Hut sein das walte Gott! … Universal-Lexikon
Das walte Hugo — Hugo Stinnes in den 1890ern Hugo Stinnes (* 12. Februar 1870 in Mülheim an der Ruhr; † 10. April 1924 in Berlin) war ein deutscher Industrieller und Politiker. Der von ihm ab 1893 und insbesondere nach dem Ersten Weltkrieg geschaffene Montan ,… … Deutsch Wikipedia
Das Lied von der Glocke — Prachteinband von Alexander von Liezen Mayer … Deutsch Wikipedia
Alte (das) — 1. Altes klappert, Neues klingt; Altes schleichet, Junges springt. – Mayer, II, 72; Körte2, 107. Das unbrauchbare Alte muss durch Besseres ersetzt werden; aber nicht alles, was klingt, ist gut. »Das Alte stürzt, es ändert sich die Zeit, und neues … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
walten — Das walte Gott!: eine höhere Schicksalsmacht soll sich der Sache annehmen. Oft in der parodierenden Form: Das walte Hugo und die sieben Zwerge.{{ppd}} Jemand läßt den lieben Herrgott walten: ein Mensch verhält sich sehr gleichgültig und… … Das Wörterbuch der Idiome
Bekreuzigen — Das Kreuzzeichen ist ein Ritual, das in den meisten christlichen Konfessionen gepflegt wird. Im Christentum gilt das Kreuz als ein dreifaches Symbol. Es ist ein Zeichen für Jesus Christus, für dessen Leiden, Tod und Auferstehung und damit für den … Deutsch Wikipedia
Bekreuzigung — Das Kreuzzeichen ist ein Ritual, das in den meisten christlichen Konfessionen gepflegt wird. Im Christentum gilt das Kreuz als ein dreifaches Symbol. Es ist ein Zeichen für Jesus Christus, für dessen Leiden, Tod und Auferstehung und damit für den … Deutsch Wikipedia
Kreuzzeichen — Das Kreuzzeichen ist ein Ritual, das in den meisten christlichen Konfessionen gepflegt wird. Im Christentum gilt das Kreuz als ein dreifaches Symbol. Es ist ein Zeichen für Jesus Christus, für dessen Leiden, Tod und Auferstehung und damit für den … Deutsch Wikipedia
Hugo Stinnes — um 1900 Hugo Stinnes (* 12. Februar 1870 in Mülheim an der Ruhr; † 10. April 1924 in Berlin) war ein deutscher Industrieller und Politiker. Der von ihm ab 1893 und insbesondere nach dem Ersten Weltkrieg geschaffene Montan , Industrie und… … Deutsch Wikipedia
Geistlicher Dichter — Dies ist eine alphabetische Liste der Dichter der Kirchenlieder, die in den deutschsprachigen Gesangbüchern der anerkannten Kirchen veröffentlicht sind (auch von Liedern in lateinischer Sprache). In Deutschland sind dies religiöse Körperschaften… … Deutsch Wikipedia
Kirchenlieddichter — Dies ist eine alphabetische Liste der Dichter der Kirchenlieder, die in den deutschsprachigen Gesangbüchern der anerkannten Kirchen veröffentlicht sind (auch von Liedern in lateinischer Sprache). In Deutschland sind dies religiöse Körperschaften… … Deutsch Wikipedia